+962 6 4622910

أهمية الترجمة في العولمة

أهمية الترجمة في العولمة

أهمية الترجمة في العولمة

دعنا نتحدث عن العولمة

تعتبر العولمة رئيسية لغالبية الشركات في اليوم في عصرنا الحالي. التغلغل في السوق العالمي له منافع كبيرة ولكن يصبح سببا للأخذ بالاعتبار أعمال جانبية متعددة

 

ماذا تعني العولمة

العولمة هي إجراء للتفاعل والتواصل والتكامل بين الناس، الشركات، والحكومات المختلفة، إجراء تتعلق بالتجارة والاستثمار العالمي مدعوما بتكنولوجيا المعلومات. هذا السياق يؤثر على البيئة، الثقافة، والنظم السياسية، الاقتصاد، التنمية و الازدهار، وكذلك على وجود الإنسان في المجتمعات العالمية.

تستمر العولمة بالصعود وكثيرا من الشركات تحقق قيمة الترجمة الفعالة لمواقع تجارتهم على الشبكة الالكترونية. استخدام اللغات الصحيحة لهدفهم المحدد ساعد في زيادة مبيعاتهم المحلية والعالمية، وأصبحوا قادرين على اكتشاف العملاء فيما وراء البحار الذين يسعون للحصول على سلع وخدمات غير متوفرة في بلدانهم الأصلية.

 

ما هو دور الترجمة في العولمة؟

قيمة الترجمة الغير منظورة في الماضي تم التعرف عليها حاليا . الترجمة بصفتها جزءا من خدمات لغات متعددة، تمكن الشركات للتواصل بشكل مباشر مع الجمهور المستهدف من خلال اللغة. مع توفر ا لتواصل الصحيح المقدم من الترجمة، تتمكن الشركات من التعبير عن رسائلهم لجمهور معين، وهي مرحلة في الاستحواذ على ثقتهم ودعمهم.

 

وضع سوق التجارة الإلكترونية

منذ نمو الاتصالات عبر الانترنت في العالم، فإن سوق التجارة الالكتروني نشأ بمثابة التطور الأكبر. النمو المستمر في الإنفاق على الانترنت يعتبر أيضا موضوعا استثنائيا. حيث أصبح واضحا لشركات مختلفة أن بيع منتجاتهم على الانترنت يعتبر مفيدا ومنتجا بشكل كبير.

تجار التجزئة على الانترنت من الإفراد المغامرين لتأسيس الشركات استلموا حصتهم من نمو التجارة الالكترونية. من المتوقع أنها ستصبح المساهم الرئيسي في مبيعات التجزئة للشركات حول العالم. وهذا يعتبر مصدر قوة في مجال التجارة الالكترونية حاليا.

حالة سوق التجارة الالكترونية مستقرة ولهذا السبب، كثيرا من الشركات متأكدين من أن مستقبل تجارة التجزئة هو البيع عبر الانترنت. من هذا المنطلق المبشر يتضح أن كم النجاح على الانترنت سوف يساعد الشركات التحول إلى المنتجات العالمية في المستقبل.

 

أقلمة التجارة الالكترونية

أحد المتطلبات الواجب توفرها ليصبح المنتج لديك عالميا يتمثل في معرفة كيفية التشعب في أسواق جديدة. الحدود والعوائق العالمية يتم إزالتها بواسطة الانترنت. أداة الاتصال هذه تمكن الشركات التواصل مع العملاء الجدد والحاليين بأساليب عديدة. كما تزودهم بوسائل جديدة لنمو التجارة.

تذهب كثيرا من الشركات الى تأسيس أسواق وترغب في التنافس على قدم المساواة. من ناحية أخرى هناك شركات متوسطة وصغير الحجم تنظر على تطوير الأسواق وتلك المحتمل نموها في المستقبل. يمكن أن يكون مستهلكي أوروبا وأمريكا الشمالية أكثر الناس انخراطا على الانترنت، ولكن نمو أولئك الأشخاص ليس الأسرع.

التطور والتقدم يمكن ملاحظته في أسواق آسيا والباسيفيك، حيث تقارب قيم عمليات البيع الالكتروني والتداول الى ما  يزيد عن 900 مليون دولار. الإنفاق السنوي عبر الانترنت يساهم بما نسبته 25% من إنفاق هذه الأقاليم العام.

تحري التقديم في المنطقة يظهر أن عدد المتسوقين على الانترنت يبلغ الملايين والعدد يزداد سنويا كل سنة.

نتائج جهود الباحثين أظهرت أن الأسواق الأكبر ذات إمكانيات كبيرة هي الأماكن التي يكون توفر منتجات معينة قليلا. وهذه تعتبر الأسواق التي يجب على الشركات دراستها واستغلالها. وهذا سيعمل على رفع مبيعات الانترنت حيث أن المستهلكين يتطلعون دائما للمنتجات التي لا يجدوها في السوق المحلي.

التعامل مع تلك الأسواق سيساعد الشركات على أن تصبح شركات عالمية. وهذا سباق مع الوقت. يجب التصرف بسرعة إذا أرادت هذه الشركات جذب عملاء عبر الانترنت.

 

أهمية الترجمة في الأعمال المستندة على المواقع التجارية الالكترونية

هناك دائما مخاطر وصعوبات عند محاولة الشركات عولمة منتجاتها، يمكن أن تصادف تحديات كبيرة منها عبء اللغة. بالنسبة للشركات في الغرب والبلدان الأخرى حيث تمثل اللغة الانجليزية اللغة الأولى و/أو الثانية، فمن السهولة بمكان تجاهل أن الانجليزية ليست عالمية كما يعتقد بعض الناس ولا يمكن توقع أن كل عميل يمكنه التحدث باللغة الانجليزية.

أكثر عشر لغات سائدة في العالم في استخدامها عبر الانترنت هي الانجليزية، الصينية، الاسبانية، العربية، البرتغالية، الاندونيسية، الفرنسية، اليابانية، الروسية والألمانية بترتيب تنازلي.

خبرة المستخدم العالية تحتل تعتبر أولى الأولويات وخاصة في الشركات العالمية. يمكن أن يكون ذلك ممكنا إذا كانت الشركات قادرة على تزويدهم بمواقع التجارة الالكترونية والمترجمة بشكل صحيح للجمهور المستهدف.

على الرغم من أن الترجمة هي مصطلح لتغيير محتويات الموقع من لغة إلى لغة أخرى، فإن المصطلح العملي يتمثل في التحويل للغة المحلية، والذي يسري بشكل أكبر مقارنة بتغيير اللغة. تشمل اللغة المحلية كل العناصر لمحتويات الموقع وتضمن أن كل المعلومات حول المنتجات، شاملا الأسعار، تم نقلها بشكل واضح للعميل.

ترجمة مواقع التجارة العالمية على الانترنت يتطلب أيضا تحسين المحتوى، المعنى وكافة المعلومات يجب تحديثها بشكل منتظم، إنشاء رسائل ووضع تفاصيل وثيقة الصلة بالمنتجات.

 

المكونات الهامة لكيفية جذب الجمهور العالمي

الترجمة النافذة تعني تجنب شيئا مناسبا للجميع. جذت الجمهور العالمي يعني النجاح العالمي، لذا فإن عملية استخدام اللغة المحلية، الترجمة وإدارة المحتوى الذكي يمكن أن تمحو العوائق الثقافية وتسمح لك بالوصول إلى عملاء جدد راغبين في شراء على موقع التجارة الالكتروني الخاص بك.

المزيد من المقالات